Publikowaliśmy już idiomy angielskie - czas na język niemiecki :)
A
Auge
jmdm etwas von den Augen ablesen
zgadywać czyjeś życzenia
etw. mit anderen Augen ansehen
ujrzeć coś w innym świetle
sich die Augen ausgucken
wytrzeszczać oczy
sich die Augen ausweinen
zalewać się łzami
ins Auge fallen
zwracać na siebie uwagę
jmdn (etw.) ins Auge fassen
mieć kogoś (coś) na oku
es fällt jmdm wie Schuppen von den Augen
otworzyły się komuś oczy
jmdn nicht aus den Augen lassen
nie spuszczać kogoś z oka
grosse Augen machen
zrobić wielkie oczy
jmdm die Augen öffnen
otworzyć komuś oczy
sich die Augen reiben
przetrzeć sobie oczy ze zdumienia
jmdm unter die Augen treten
pokazywać siękomuś na oczy
jmdn aus den Augen verlieren
stracić kogoś z oczu
unter vier Augen
w cztery oczy
ein Auge zudrücken
przymykać na coś oczy
B
Bein
mit dem linken Bein aufstehen
wstać lewą nogą
auf eigenen Beinen stehen
stanąć na własnych nogach
jmdm ein Bein stellen
podstawić komuś nogę
etw. auf die Beine bringen
postwić coś na nogi
früh auf den Beinen sein
wcześnie wstawać
alles, was Beine hat
kto żyw
Berg
jmdm goldene Berge versprechen
obiecywać komuś złote góry
jmdm stehen die Haare zu Berge
włosy stają komuś dęba
über den Berg sein
mieć najgorsze za sobą
über alle Berge sein
być za siódmą górą, za siódmą rzeką
D
Dach
etwas unter Dach und Fach bringen
wykończyć coś; wykonać do końca
eins aufs Dach bekommen
oberwać; dostać po uszach
jmdm aufs Dach steigen
skrzyczeć kogoś
F
Feuer
Feuer und Flamme für jmdn (etw.) sein
być zachwyconym kimś (czymś)
für jmdm (etw.) die Hand ins Feuer legen
dać sobie rękę za kogoś (coś) uciąć
mit dem Feuer spielen
igrać z ogniem
Finger
keinen Finger rühren
nie ruszyć palcem
sich etw. aus dem Finger saugen
wyssać coś z palca
jmdm auf die Finger sehen
patrzeć komuś na ręce
Fuß
festen Fuß fassen
zapuścić korzenie
auf grossem Fuß leben
żyć na wysokiej stopie
stehenden Fusses
z miejsca, natychmiast
G
Geld
das Geld zum Fenster hinauswerfen
wyrzucać pieniądze w błoto
Geld wie Heu haben
mieć pieniędzy jak lodu
im Geld schwimmen
pływać w pieniądzach
nicht für Geld und gute Worte
za żadne skarby
Geschmack
einen guten Geschmack haben
mieć dobry gust (smak)
auf den Geschmack kommen
rozsmakować się (w czymś)
die Geschmäcker sind verschieden
bywają różne gusta
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Dziękujemy za komentarz!